The Binary Hero, World One, and World Zero

Below is an expanded and revised version of the talk I gave at the South by Southwest Interactive panel Swarming Plato’s Cave: Rethinking Digital Fantasies on March 16th, 2010. Talking with some folks at SXSW both before and after the panel definitely helped my thinking; thanks to all of you, not least those of you who twittered so well during the panel. Thanks also to William Burdette for putting together the panel and for putting up related links on the Mediated Humanities website at www.mediatedhumanities.org/sxsw.

*****

Title

Epigraph

Plato’s allegory of the cave is an extended metaphor put in motion for the purpose of convincing us that everything we perceive and believe may be no more real than a shadow. It is an explanation of why regular people think philosophers (e.g., Plato and Socrates) are crazy: the regular people are stuck on the notion that what they think is real is in fact real, they can’t appreciate the reality that the philosopher appreciates, and the philosopher finds it very hard to explain this other reality to them and anyway is not very motivated to do so. The allegory of the cave is a thought experiment, a parable, a myth, and a theory about the nature of reality, and it’s also just an enduringly intriguing scene to try to visualize, as the terrific short film we’ve just watched shows.

But it’s also a story, a narrative, and as such it has a form, a structure: that two-thousand-four-hundred-year-old structure, I’d like to point out, is an extremely common one in the contemporary genre known as fantasy. And, of course, if that structure is common in fantasy, it’s common in science fiction as well.

Fantasy and Science Fiction

When you think about it, it’s a bit odd that bookstores lump together science fiction and fantasy. Science fiction is very much about technology, and generally involves the construction of a future or alternate world whose chief characteristic is advanced technology; the accompanying narrative usually explores the problems and opportunities of that technology. Fantasy, in apparent contrast, involves the construction of an alternate world that more or less resembles the Middle Ages, a world entirely without technology. The universes of the fantasy genre, however, have magic, and, as Arthur C. Clarke famously said in his 1958 work Profiles of the Future, “Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.” The common factor in fantasy and science fiction, of course, is that creation of an alternate world, a world that is recognizably not this one.

World One and World Zero

Plato’s allegory of the cave, like science fiction and fantasy, also posits an alternate world, a world that is recognizably not this one. In its narrative structure, there are two worlds, and the hero is the only person (or almost the only person) who can travel between those two worlds. I have named these worlds World One and World Zero, names which correspond to the visible world and the invisible world. We need to avoid the term “the real world,” because it’s often precisely the question of which world is more real (not to mention which world is better) that is at issue. In Plato’s allegory, the dark cave with its flickerings is an image of World One, the visible world, the world of limited ordinary perception; while the dazzling world of sunflare and shadow is World Zero, the nonexistent, absent, invisible world, the exotic extraordinary other world of pure thought, which the philosopher hero tries and inevitably fails to describe to the chained inhabitants of World One.

There are plenty of sci-fi/fantasy narratives that have exactly this structure: ordinary World One, exotic World Zero, and a hero who travels between them. I’ve listed some, but I’m sure you can name others.

List

In these narratives, the alternate world might be an island, say. Or it might be another planet. Or it might be an alternate dimension accessible through a portal in this world. Or it might be an alternate time, either in the present or the past. Or it might be a spiritual realm. Or it might be a dream, or an illusion — this often turns out to be the case for narratives in which the hero is a woman, as for instance The Wizard of Oz and (the original) Alice in Wonderland, stories in which women can have adventures only if they are not real adventures. World Zero, in short, is a secret or hidden or inaccessible or invisible world constituted by its apparent non-existence. Some sci-fi/fantasy narratives not listed here, of course, simply set up an alternate World Zero and allow whatever world actually surrounds the reader or audience to serve as the visible World One, and we ourselves become the hero who has experience of both. But here I am concerned primarily with narratives that explicitly represent two worlds and are explicitly engaged with the contrast between them.

So if that’s the case, if Plato’s allegory is in many ways a sort of proto-fantasy/sci-fi story, what does it all (as they say) mean?

Well, one question worth pursuing is this one: Which world is the digital world?

I don’t know about you, but I sometimes worry that I spend too much time looking at screens: computer screens, smartphone screens, TV screens, movie theater screens, and (of course) screens on which slides are projected. Am I cutting myself off from the real world? Am I insufficiently mindful and overly mediated? Am I, in short, watching “shadows of artefacts” all day long, just like the prisoners in Plato’s cave? There are plenty of people who would say Yes, yes you are, you and all those other SXSW attendees. Get out of the dark cave of your parents’ basement, nerd, and get some sunshine. Stop with the fantasy already. Writers like Andrew Keen and Nicholas Carr and (most recently) Jaron Lanier bring us a version of this message, a version which is often more complicated and careful and sometimes even caring than I’ve made it sound here, and their books do well here at SXSW. These thinkers seem to fit neatly into the role Plato ascribes to the philosopher: he who stays with the cave-dwellers in order to do the hard work of convincing them to cease investing so much in mere shadows of artefacts, the hard work of “turning the mind as a whole away from the world of becoming, until it becomes capable of bearing the sight of real being and reality at its most bright” (Waterfield 245).

Yet Plato’s allegory of the cave need not be a touchstone only for anti-mediationists. That philosopher figure, trying vainly to explain the workings of the unseen world to those who do not understand, is also a highly resonant figure for the technologist. Anyone who’s done even the mildest form of tech support can relate to the communication barrier that Plato’s philosopher experiences, that sense of trying to explain sunshine to the benighted, whereas even the Luddiest Luddite can’t accuse any of the screen people of never once having experienced the Luddite version of unmediated reality. But if you’ve coded, you’ve experienced a world of pure logic that others haven’t. Similarly, a Twitter fan like me certainly feels that there’s a reality to that world that people who “don’t get” Twitter (and have therefore never used it) have no access to. Plenty of popular World One World Zero narratives simply scorn the Muggle World One and meander through the luxurious specs of its own particular techno-magical World Zero.

World One World Zero narratives, including Plato’s allegory of the cave, often turn out to be perfectly flexible on the “is tech good or is it bad” question. The most popular and enduring narratives are always those, I verily believe, in which we get to have it both ways: we get to enjoy our technology and our fears about technology at the same time, just as, in the Wizard of Oz, we get to enjoy Dorothy’s adventures while ultimately being assured that her true place is at home. Anything else is probably too simplistic to hold our interest for long. Only those who might arguably be spending too much time with screens are interested in horror stories about spending too much time with screens.

Some of the most quintessentially geeky fantasies have an apparently anti-fantasy moral, The Matrix being certainly a much more interesting example than Surrogates. In his talk yesterday, Jaron Lanier recommended a 1909 sci-fi story by E. M. Forster, “The Machine Stops,” as a story with exactly the same message: it is bad to live in the mediated world, however pleasant: it is good to live in the real world, however difficult. (This, by the way, is not precisely Lanier’s argument in his recent manifesto You Are Not a Gadget: he is, after all, the father of virtual reality. Much of his concern about today’s Internet is that it is insufficiently fantastic, that it lacks the fluidity and weirdness it once had, that the mediated world is now a suburb where it was once a phantasmagoria.) It’s always remarkably easy for fantasy to be anti-fantasy without, apparently, causing us much cognitive dissonance. Plato’s allegory of the cave, that remarkably imaginative story, is only one small part of the utopian narrative The Republic, elsewhere in which Plato famously banned the poets, the dramatists, the imagineers from his ideal community.

Avatar

Similarly, James Cameron uses famously advanced cinematic technology in order to create narratives that apparently warn strongly against technology. Historically, the moral of the unsinkable Titanic has always been that man puts too much faith in technology, but the meta-narrative of Cameron’s movie Titanic is as technologically idolatrous as ever — so long as that technology is used in the service of storytelling. The story of Avatar is the story of a man who abandons a familiar modern mechanistic world in order to wear a loincloth and fly dragons, and yet surely not a single person who saw the film (3-D or otherwise) failed to discuss the film’s inviting technological innovation and exciting technological expense. To traverse the green jungle of Pandora is to become a part of the computational sublime. Stories such as Avatar and Dune and Star Wars (I’m talking about the original, the New Hope, here) that narrate a competition for protagonist mindshare between the futuristic technology of science fiction and the primitive mysticism of fantasy inevitably come down on the side of the spiritual, the ineffable, the magical. Neo discovers that he is the One. Luke turns off his targeting computer and scores a bullseye by trusting the Force. Jake Sully transcends the turbocharged tanning bed that puts him into the body of his avatar with the help of a mystical tree. It doesn’t matter. Through the power of metaphor, when magic wins, technology wins. It’s not so much that the technology is indistinguishable from magic as that the magic is indistinguishable from technology. For this reason, I think, even these apparently anti-fantasy, anti-mediation, anti-technology stories are beloved by we screen people, we people of the screen.

I am going to go out on a limb here (though not literally, like Jake Sully), and say straight out that Avatar is a bad movie. It was fine, it was entertaining, I enjoyed it, I went to see it with my brother and enjoyed spending that time with him, but without getting solemn or hysterical about it, I’ll still propose that it is a bad movie. It is a bad movie because it goes a bit too far over that “having it both ways” line, that line that separates the paradoxical from the hypocritical. Put it this way: if I take Jake Sully as my model, what sort of real-world action or belief does that translate into for me? Pandora’s jungle has a sort of real world visual equivalent in, say, the disappearing Brazilian rainforest, but Avatar is clearly not recommending that we go primitive. On Pandora, all creatures are designed with organic USB cables, and Pandora itself is repeatedly troped as a network. (“It’s a network,” explains Jake Sully.) The harsh truth is that computers are not at all “green” (Google the carbon footprint of Google sometime), and that by participating in the network we know, we are putting our own planet’s lush jungles in danger.

Better versions of the World One World Zero narrative have a legitimate and balanced argument that stands up to scrutiny once we strip out the allegory, the metaphor. Plato, for instance, is arguing both that regular people should trust philosophers when philosophers say that there’s a different way of looking at things and that philosophers should keep on striving to explain their different way of looking at things to people who have good reason for their lack of comprehension. That remains good counsel both for people who call tech support and for people who provide tech support.

xkcd

But it’s not just a problem with Avatar; it’s a bit of a problem with the binary structure of the World One World Zero narrative itself and the egocentrism involved in relating to the single hero (or elite few) who can travel between those two worlds. The best science fiction and fantasy narratives, whether on screen or in print, often refuse or alter or complicate (or we might say, “deconstruct”) this compelling structure, just as Randall Bennett’s xkcd comic famously shows us the limitations of The Matrix‘s logic.

Buffy, Normal Again

Buffy the Vampire Slayer, for instance, not only alters the gender of the hero, but also makes sure that the narrative and the meta-narrative are in sync: we’re never allowed to forget that the Buffyverse is above all allegorical. The ordinary world and the extraordinary world are the same, in other words, not opposed at all. The demons, Joss Whedon repeatedly makes clear, are Buffy’s demons. We do enjoy it on the literal level, of course: there are literally kick-ass martial arts fights. But Whedon entrusts us to remember the metaphor, so that watching Buffy is always to be aware that you are watching a story that tells you baldly, if allegorically: women are strong, in all possible ways. The episode of Buffy called “Normal Again” posits with unsettlingly convincing logic that Buffy may simply be psychotic, schizophrenic, that the demons she fights are simply the product of her own disordered brain. But, ultimately, Buffy the heroine and Buffy the series firmly refuse the “it was all a dream” gambit that made the turn-of-the-century Wizard of Oz and Alice and Wonderland safe for popular consumption. And the series ended (at least on television, though it continues as a graphic novel) by happily robbing Buffy of her superhero singularity, distributing the special abilities normally reserved for a protagonist to a whole passel of potential heros.

Star Trek

Any why only two worlds? Why not many? The structure of the classic Star Trek posits dozens or hundreds or thousands or millions of different worlds, not simply two. Moreover, of course, it was a multiethnic team who visited these worlds: the clear allegorical meaning of Star Trek was always that different cultures are to be explored and understood, not demeaned and demonized. My housemate in graduate school was a linguist in the Anthropology department, and he often taught the episode of Star Trek: The Next Generation called “Darmok,” in which Picard attempts to understand the language of a radically different culture, a culture whose elliptical language could only be understood by learning their history.

Cloud Atlas

Or why have a single hero at all? Why not many? If you like science fiction and fantasy, as I do (which I hope is clear), you may well love postmodern novels, some of which use the conventions of science fiction and fantasy but play with narrative structure. I highly recommend David Mitchell’s Cloud Atlas, for instance, which consists of six separate interwoven stories. As soon as one narrative is half-told, it breaks off and another begins. We begin by hearing the story of a doctor on a nineteenth century sea voyage to Malaysia, go through several almost unrelated stories until we arrive at a typically sci-fi dystopian future in which a slave clone tells the story of her spiritual awakening. Only then do we begin to get the end of every story in reverse chronological order, until finally we’re back in the nineteenth century, understanding at last just how all six of these worlds and their six trapped heroes are connected.

Infinite Jest

Or consider David Foster Wallace’s Infinite Jest, a novel that has a well-deserved reputation as a difficult masterpiece of postmodern literature, but which is also a highly readable tragicomic piece of science fiction set in a dystopian near-future America with herds of feral hamsters and giant fans blowing airborne pollution north to Canada. Infinite Jest‘s structure is famously complex, which is part of the fun of reading it: Michael Silverblatt once hesitantly remarked to the author that the novel seemed to him to be “written in fractals,” to which Wallace replied, “I’ve heard you were an acute reader. That’s one of the things, structurally, that’s going on. It’s actually structured like something called a Sierpinski Gasket, which is a very primitive kind of pyramidal fractal.” James Cameron’s movies pretty much suggest that mechanical technology (ships, tanks) is totally harsh while narrative technology (CGI, 3-D) is totally awesome, but David Foster Wallace’s writings suggest, much more delicately and persuasively and fractally, that narrative technology might be a bit of a problem — all narrative technology, up to and including the most basic gears and pulleys of narrative itself. To put it bluntly, Infinite Jest makes you desperately want to find out what happened and then refuses to tell you what happened. As Kathleen Fitzpatrick has put it, Infinite Jest strongly hints that “whatever answers we’re seeking won’t be found in the text, but in the world beyond.”

The world beyond: whichever world that may be.

We create worlds and universes so easily now: the blogosphere, the Twitterverse, Oz, Narnia, Middle Earth, Pandora. That term “information superhighway” sounds quaint these days at least in part because a highway traverses at the very most a continent, a laughably small territory to ascribe to the Internet. There are never only two worlds and there is never only one hero who has lived in both: that was as true for Plato as it is for us, if we can only remember it.

Make “10” louder, or, the amplification of scholarly communication

Here’s a little spreadsheet I put together about Twitter use at three conferences: Digital Humanities 2009, THATcamp 2009, and the (just-ended) Modern Language Association convention of 2009:

As you can probably see, what I did was to divide the total number of tweets during the date range of the conference by the number of days of the conference to get the average number of tweets per day. There are only 3.62 days of data for MLA because I downloaded the Twitter archive at about 4pm today instead of waiting until after midnight to get a full day’s data. At Digital Humanities in the summer, we weren’t yet savvy enough in the ways of Twitter to create an archive before the conference, so most of the first two days of twittering is probably lost for good. And, not at all by the way, have you given money to Twapperkeeper lately? That service is becoming essential. Someone go write an NEH, NSF, IMLS, NHPRC, or Mellon grant with the developer. I’m busy blogging.

I also counted (well, got Excel to count) the number of unique Twitterers. For me, the most interesting statistics are definitely these: only 3% (at most) of MLA attendees were twittering, while almost twice as many people twittered about THATcamp as actually attended it. (THATcamp, as if you didn’t know, is The Humanities And Technology conference camp.)

This year, I was a little disappointed not to go to MLA, especially since it was right down the road from me in Philadelphia. I’d have liked to go, but, like Brian Croxall, I couldn’t afford it — and I didn’t even have a paper to deliver. Last year I went to San Francisco and had a grand old time. I gave a paper on Google Book Search, I met some Internet celebrities, I met some academic celebrities, I met my longtime Internet friend Michael Bérubé in real life for the first time (MLA prez! 2012! kewl!), I hobnobbed with the old UVa gang, I went to a panel about Twitter, I went to a panel about digitizing manuscripts, I heard a paper by John Lyon about the Penguin Archive, I heard a paper by Mark Edmundson about the dangers of the digital, I bought and read a copy of Candide with cartoons on the cover, and I blogged about the conference afterward. I had a great time, and I felt like a learned a lot.

I was therefore looking forward to following along with MLA via Twitter, but I was again disappointed. Somehow I had thought that at least some of those analog humanists at MLA would be twittering by now. The Executive Director of MLA was twittering; why shouldn’t they? I thought I’d get to read at least a few lyrically concise reports of panels in my non-digital field of poetic form, panels such as “Sonnets in Stories” and “Literary Form and the Social: Victorian Poetry” and “The Thinking Proper to Poetry.” But no: there seemed to be almost no one twittering except the digital humanists whom I already know very well — poor Kathleen Fitzpatrick practically turned herself into a secretary for me, and Mark Sample was apparently glared at and hissed at and mentally calumnied for attempting to keep the rest of us apprised. I’m spoiled, now, because the people I follow on Twitter tend to be terrific at reporting on the conferences they attend; I followed the Society of American Archivists’ conference back in August, for instance. And then, too, even at the conferences I’ve attended this year, it’s been terrific to be able to see what went on in the sessions I wasn’t able to attend in person.

The point is that the reportage coming out of MLA was very digital-humanities-centric, not least because of Twitter. No one is more aware of that than we digital humanists. Everyone (by which I mean everyone on Twitter) has been expressing doubt about William Pannapacker’s assertion that the big story of MLA 2009 was the digital humanities. Pannapacker wrote in the Chronicle that “the merger of literature and technology is no longer the obsession of a few hobbyists” — for one thing, it hasn’t been quite that marginalized for quite awhile. (Hi to all my Twitter buddies at our own special Office of the Digital Humanities at the NEH!) What does seem more accurate is Pannapacker’s observation that “the digital humanities seem like the first ‘next big thing’ in a long time” — except, again, I feel as though I’ve known that for at least five years, and I could make a good case for ten.

For instance, one of the MLA papers that got the most Twitter ink was a great piece by Brian Croxall. I know Brian quite well, mostly through Twitter, though I first met him down at Emory in 2007, then again at last year’s MLA, then again at THATcamp this summer. I’ve followed Brian’s hunt for a job and the birth of his third child on Twitter, and today I was very pleased indeed to see that his paper earned him quite a bit of attention. All that Twitter ink put it in the automatically generated digital humanities journal DH Now, and then it was deftly written up by Jennifer Howard in the Chronicle of Higher Education, and then it was blogged with tremendous vitality by Bitch Ph.D., whom the profession plundered and squandered.

Let me put it this way: Brian’s paper was big news only on Twitter and in the blogosphere. Which, however, means that it was big news. Period.

Twitter is writing. Hello! MLA members! Twitter is writing! Twittering often feels like chatting — and indeed Twitter is in some ways simply a global public instant-message service with the clever addition of asymmetrical channels of communication — but Twitter is writing. And that makes it distinctively different. The Twitter comments about Brian’s paper didn’t really amount to much more than you’d get in a hallway after a particularly honest paper about the asbestos-like conditions of being a “Visiting” Assistant Professor at Clemson. (I’ve been a “Visiting” Assistant Professor, too, by the way, in a place where I was, you know, living, not visiting, and where I would have liked to stay.) But those comments were in writing. And, you know, so long as men can breathe, or eyes can see, so long lives this, and all that.

Now, Brian’s paper was very good indeed, but what was especially brilliant was that he posted it at the same time that he would otherwise have been reading the paper aloud to a room full of interested and sympathetic listeners, listeners largely without smartphones, sitting similarly without laptops in a room without wi-fi where to send an SMS message would be nearly grounds for ejection. The lesson digital humanists learn, especially by using Twitter, is that scholarly conversations move quickly now, because they can, and one had therefore better be as quick as possible to join in that conversation. Monthly or quarterly journals and annual conferences used to be the way that scholars talked wrote among themselves, but now it’s e-mail listservs (yes, still) and, better, the much more public blogosphere and twittersphere.

Let us refresh ourselves, for a moment, with this very fuzzy and very infringing YouTube video:

Usually what one quotes from this gem of pop culture is the immortal phrase “These go to 11” or “This one goes to 11.” However, what I want to suggest is that the emerging forms of scholarly communication among digital humanists go to 10 — but 10 is louder. Here’s the metaphor, or allegory, as I see it.

  • Amplifier that goes to 10 = Old scholarly communication, such as insanely slow-to-publish journals.
  • Unseen but perfectly possible amplifier that goes to louder 10 = New scholarly communication, such as Twitter, blogs, unconferences, and models such as the journal DH Now and the book Planned Obsolescence.
  • Amplifier that goes to 11 = Second Life and ilk. Not, ultimately, an improvement.
  • Watts, phantom power, gain, reverb = Functions of scholarly communication, such as learning, arguing, establishing a reputation, filtering information.

Here’s looking forward to #MLA11. It’ll be interesting to see what happens then.

For Veterans’ Day: On John McCrae’s “In Flanders Fields”

In honor of Veterans’ Day (also known as Armistice Day), I’m posting here a short essay on the poem that inspired the Flanders poppy, John McCrae’s “In Flanders Fields.” This “essay” is actually a section of my 2004 dissertation, which concerns the 19-line poetic form called “the villanelle”; in the course of researching that, I noodled around with some rondeaus as well (or “rondeaux,” if you want to get all French about it), and, to put it plainly, I just got really really interested in the most famous rondeau of all, “In Flanders Fields.”


From “Refrain, Again: The Return of the Villanelle”

A much more significant individual poem in the social history of the French forms than Pound’s “Villanelle” was John McCrae’s rondeau “In Flanders Fields,” first published anonymously in the December 8, 1915 issue of London’s widely-circulated illustrated magazine Punch:

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

“In Flanders Fields” was a tremendous popular phenomenon in World War One. Its author, John McCrae, was a Canadian doctor, Scottish by birth, who had served in the Boer War of 1899-1902; he died in 1918, just before the war ended, of pneumonia. Although it is not clear who first singled out the poem in Punch for attention, by 1917 it was so well-known that one famous Canadian Victory Bonds poster and billboard could simply allude to it (see Figure 2).

Canadian Victory Bonds poster

Figure 2: Canadian Victory Bonds poster, Frank Lucien Nicolet, 1917.

The Victory Bonds campaign had been meant to raise $150 million; instead it raised $400 million, and the poster’s artist, Frank Lucien Nicolet, was awarded a prize by the Canadian government. At least a dozen songs based on the poem appeared between 1917 and 1919, including one by John Philip Sousa. “Reply poems” also proliferated. Most famously, the Flanders poppy became an instantly recognizable symbol worn in Canada and Britain on November 11, Remembrance Day, to commemorate the Great War dead.

Few of the patriots and propagandists who quoted the poem seemed aware that it was an example of a traditional French form, a form with a name, history, and fixed scheme. Such knowledge was irrelevant, or seemed so. Reply poems, for instance, invariably imitated “In Flanders Fields” even to the point of lifting entire phrases from it, yet just as invariably altered the scheme even when apparently attempting to emulate it. Medieval and Renaissance fixed-form rondeaus were of ten, thirteen, or fifteen lines; in the nineteenth century, the post-Romantics (including Banville in his Petit traité de poésie française) overwhelmingly preferred the fifteen-line scheme: aabba aabR aabbaR, with the refrain (“R”) consisting of the first few words of the first line of the poem. McCrae’s poem, like the rondeaus of post-Romantics such as Banville and Dobson, adheres precisely to this scheme, whereas the scheme of Moina Michael’s 1918 reply poem “We Shall Keep the Faith” is only somewhat similar:

Oh! you who sleep in Flanders Fields,
Sleep sweet — to rise anew!
We caught the torch you threw
And holding high, we keep the Faith
With All who died.

We cherish, too, the poppy red
That grows on fields where valor led;
It seems to signal to the skies
That blood of heroes never dies,
But lends a lustre to the red
Of the flower that blooms above the dead
In Flanders Fields.

And now the Torch and Poppy Red
We wear in honor of our dead.
Fear not that ye have died for naught;
We’ll teach the lesson that ye wrought
In Flanders Fields. (Michael 3)

The scheme of Michael’s poem is abbcd eeffggR gghhR; it is a form based essentially on stanzas of rhymed couplets with a single hemistich appended to each stanza. With its three top-heavy stanzas of varying length, it looks like “In Flanders Fields,” but it is almost as different in structure as it is in tone, diction, meter, and sense. Moina Michael, a teacher at the University of Georgia, had seen McCrae’s “In Flanders Fields” reprinted in the Ladies’ Home Journal just before the Armistice in 1918, and the poem and accompanying illustration (see Figure 3) moved her so strongly that, she reported, she immediately composed the above poem on the back of an envelope.

Ladies' Home Journal poem

Figure 3: Ladies’ Home Journal 35.11 (1918 Nov): 56.

Subsequently, Michael was the prime mover in getting the Flanders poppy adopted as a Remembrance Day symbol, and was the first to sell artificial poppies as a fundraising tactic. Despite her great investment in the poem’s message and symbolism, however, she remained unaware of the tradition behind its form.

Perhaps the most notable example of ignorance of the rondeau with respect to “In Flanders Fields” came in 1919, when a posthumous collection of McCrae’s poems was published. A biographical essay appended to In Flanders Fields, and Other Poems explained at length that “In Flanders Fields” was a highly original variety of sonnet. Sir Andrew Macphail, who had edited the University Magazine at McGill University in Montreal when McCrae was a student there, claimed that he had known that McCrae was the author of the anonymous poem in Punch because he recognized its form, having remembered publishing an earlier poem of McCrae’s titled “The Night Cometh” with the same scheme:

It will be observed at once by reference to the text that in form the two poems are identical. They contain the same number of lines and feet as surely all sonnets do. Each travels upon two rhymes with the members of a broken couplet in widely separated refrain.[…] It was a form upon which he had worked for years, and made his own. When the moment arrived the medium was ready. No other medium could have so well conveyed the thought (50).

Macphail, unaware that both poems are rondeaus, argues that their (supposedly) unusual form is proof of McCrae’s originality. Macphail, led in his opinion by another semi-literary army officer, even avers that “In Flanders Fields” has reached such a height of innovative structural excellence that its novel “sonnet” form might well become fixed:

The poem was first called to my attention by a Sapper officer, then Major, now Brigadier. […] This officer could himself weave the sonnet with deft fingers, and he pointed out many deep things. It is to the sappers that the army always goes for “technical material.”

The poem, he explained, consists of thirteen lines in iambic tetrameter and two lines of two iambics each; in all, one line more than the sonnet’s count. There are two rhymes only, since the short lines must be considered blank, and are, in fact, identical. But it is a difficult mode. It is true, he allowed, that the octet of the sonnet has only two rhymes, but these recur only four times, and the liberty of the sestet tempers its despotism,–which I thought a pretty phrase.[…] One is so often reminded of the poverty of men’s invention, their best being so incomplete, that one welcomes what–this Sapper officer surmised–may become a new and fixed mode of expression in verse. (53-5)

This ingeniously incorrect explication shows that the fact that “In Flanders Fields” was a rondeau had nothing to do with its popular success. It was not held up as an excellent example of the form, as it is today in some poetry handbooks. The form was unknown to most of McCrae’s contemporary readers, even to those with literary pretensions and with a strong desire to prove that McCrae was a gifted poet. There can be little doubt that if the sapper officer had known of the rondeau, Macphail would have argued that skill with a traditional form rather than formal innovation was McCrae’s particular gift. Clearly the influence of modernism’s “make it new” philosophy had sufficiently permeated the mainstream for Macphail to be able to cite inventiveness as a positive trait for a poet–yet Macphail seems slightly embarrassed to be taking such a position: “one welcomes” innovation only because there is little else to welcome.

The explanation for John McCrae’s adoption of the rondeau form is likely to have been almost exactly the opposite of that forwarded by Macphail. McCrae’s rondeau, like Stephen’s villanelle, shows that its author is writing from the cautious margins rather making daring Poundian forays from the safe center. To be Canadian was to be at least as provincial (by London and Oxford standards) as to be Irish; McCrae, ten years older than Joyce and by profession a doctor, never made the move that Joyce made away from late-Victorian styles toward a fresh and international, or extra-national, modernist experimentalism. McCrae had begun publishing poetry in McGill’s University Magazine, Varsity, and Canadian Magazine in the eighteen-nineties. In form many of McCrae’s poems, like Joyce’s in Chamber Music, were simple abab or aabb stanzas; there were also several ballads, indicating that McCrae had been influenced by the pre-Raphaelites and/or by Scottish models. Two poems, “Isandlwana” and “The Song of the Derelict,” are on a scheme which appears to be a rather unusual ballad variation: aRaRbbbR. Robert Burns’s “Duncan Gray,” composed about 1792, is on the same scheme; the Scotland-born McCrae might here be placing himself in a Scottish tradition. That the rondeau was a “French” form may have contributed to his interest in it (though his models were more likely to be the English examples of the eighteen-eighties and eighteen-nineties); McCrae’s poetry, with its French and Scottish and English schemes, almost seems to imitate the elbow-to-elbow populations of French, Scottish, and English extraction in Montreal.

“In Flanders Fields” has in the twentieth century probably been considered most important in the context of Canadian poetry and Canadian national identity. The scholar Thomas B. Vincent addresses the question of why the heroic ideal survives in the work of McCrae and other Canadian poets of the Great War when British poets such as Siegfried Sassoon and Wilfred Owen abandoned that ideal; he attributes this difference chiefly to Canada’s emerging nationhood:

Instinctively, if not consciously, the Canadian poets discovered that, culturally, Canada was not Britain. They understood what poets like Owen were talking about; they had the personal experience required to appreciate that. But they knew in their poetic guts that the grim vision of life that energized Owen’s verse was not relevant to Canadian imagination in a central way. […] Among intelligent Canadians, there was no denial of the obscenities of war or of the moral implications of these brutalities, but there was also no denial of the perception that war contributed significantly to national maturation […] (167)

In this argument, McCrae’s poetry defines itself as Canadian by defining itself against British poetry, but it might be more accurate to say that McCrae’s poetry defines itself as Canadian by defining itself with pre-war poetry and values. McCrae’s values, like his poetic forms, were just behind the curve of nations more secure in their nationhood.

Still, when compared with the typical rondeau in Gleeson White’s 1887 anthology Ballades and Rondeaus, Chants Royal, Sestinas, Villanelles &c, “In Flanders Fields” looks remarkably modern. “The Sweet, Sad Years,” by Rev. Charles D. Bell, D. D., for instance, begins “The sweet sad years; the sun, the rain, / Alas! too quickly did they wane” and continues in the typical key of a pleasurable romantic melancholy expressed in end-stopped lines, archaic diction, and inverted syntax (153). The association of such predictable poems with the rondeau form had never fully entered public consciousness, but serious poetry professionals still remembered, and judged “In Flanders Fields” harshly not only by comparing it to the more radical poems emerging from modernism, but also by comparing it to the puerile rondeaus that had emerged from the vers de société movement. When In Flanders Fields, and Other Poems was reviewed in the July 1919 issue of Poetry along with several other war-themed works, Alice Corbin Henderson (whose unfavorable review of Joyce’s Chamber Music had appeared in the previous issue of Poetry) recognized “In Flanders Fields” as a rondeau. This, she considered, was in itself a flaw:

The books listed above are mostly journalism, but now and then some poem lifts the emotion of the moment into song, thus winning a chance of survival after the moment has passed. John McCrae achieves this in the much-quoted In Flanders Fields–achieves it by sheer simplicity and concentration in the expression of a moving and tragic appeal. Another poem on the same motive a living soldier’s address to The Anxious Dead is perhaps still finer, and its quatrains fit the subject better than the too slight rondeau form of the first. (221)

Henderson was virtually alone among critics in awarding even this qualified praise to “In Flanders Fields”; the poem’s very success with an ignorant public probably doomed it in the discriminating eyes of the modernists and their inheritors even after the reputation of the French forms for “slightness” had been forgotten. Yet “In Flanders Fields,” rather like Stephen’s villanelle, was neither wholly akin to its “too-slight” schematic progenitors nor wholly divided from them, though certainly the poem achieved too perfect a compromise with traditional forms and values to be attractive to the modernists.

“In Flanders Fields” has long been disregarded or harshly judged by literary scholars, most notably by Paul Fussell in his well-known work The Great War and Modern Memory (1975), who writes that “words like vicious and stupid would not seem to go too far” to describe the final stanza of the poem. Fussell also avers that “indeed it could be said that the rigorously regular meter with which the poem introduces the poppies makes them seem already fabricated of wire and paper,” even though the poem’s meter is by no means clumsy, varying through caesura and enjambment if not through substitution (249). Fussell nevertheless makes an interesting point about the implications of the poppy as a choice of symbol; in Fussell’s argument, the image of the poppy–like the rondeau form, which Fussell does not discuss–serves to link McCrae’s poem with the work of the Decadents:

It would be a mistake to imagine that the poppies in Great War writings got there just because they are actually there in the French and Belgian fields.[…] For half a century before the fortuitous publicity attained by the poppies of Flanders, this association with homoerotic love had been conventional, in works by Wilde, Douglas, the Victorian painter Simeon Solomon, John Addington Symonds, and countless others. (247-8)

Fussell sees “the conception of soldiers as lovers” in the lines “Short days ago / We lived, felt dawn, saw sunset glow, / Loved and were loved, and now we lie / In Flanders fields”; such references serve to link the poem only too firmly, in Fussell’s view, to “Victorian male sentimental poetry” (248).

Fred Crawford, in his 1988 book British Poets of the Great War, shares Fussell’s judgment: “That the poem’s closing seems unworthy of its beginning results from two abrupt shifts–the change in tone to the demand and threat of the last six lines and the use of chivalric imagery and diction […] outside the pastoral tradition for which the reader has been prepared” (38). Both critics seem to resent what is after all nothing but a standard volta in the third stanza, finding the turn both unconvincing and offensive, and the more so because the first two stanzas of the poem seem to promise a fully modernist take on the Great War. As Vincent writes, “Indeed, the narrative voice of the poem has some disturbing similarities to that of Eliot’s ‘Hollow Men’ ” (169). Vincent, like Crawford and Fussell, places the poem in the pastoral tradition, but because none of these critics discuss the rondeau form, they all miss the point that the poem is most influenced by the faux-pastoral and decidedly chivalric “tradition” of late-Victorian Paris and London. The false pastoral of the “French forms” becomes, even if unintentionally, highly appropriate for the false pastoral of the battlefield, and one of the chief points of “In Flanders Fields” is that pastoral conventions simply cannot be applied any longer.

One of the most interesting aspects of the poem, I would also argue, is the very “demand and threat” that Crawford recoils from. Surely one of the best reasons for its effectiveness as propaganda is its barely buried exposé of the true engine of war: the poem appeals only apparently to loyalty; ultimately, it appeals to fear. And fear is why we fight. The central image is of a spectral vengeance that seems more frightening than any merely human war, and the foe seems less menacing than the potentially traitorous civilians on “our” side. The poem’s readers were no doubt glad to purchase absolution from an unconfessable fear and guilt by buying indulgences in the form of Victory Bonds and British Legion poppies.